诗词原文
杂说四(马说)
唐·韩愈
世有伯乐,然后有千里马,千里马常有,而伯乐不常有,故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也,是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
附加句:
已传相国知韩愈,安用河南荐贾生。(此句并非直接出自《杂说四》,但为解析需要,特此添加,并假设其情境)
作者及朝代
作者:韩愈
朝代:唐朝
作者简介
韩愈,字退之,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”,唐朝中期官员、文学家、思想家、哲学家、政治家、教育家,他是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”,他提出的“文以载道”和“文道合一”的观点,对后世产生了深远影响。
译文
(原文部分译文)
世间先有伯乐,然后才有千里马,千里马经常有,但是伯乐不常有,所以即使有名贵的马,也只能辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食,喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它,这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面,想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?
不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道(这世上)真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!
(附加句译文)
已经传说宰相韩愈懂得识别人才,哪里还需要河南郡守再推荐贾谊这样的人呢?
释义
本文借物喻人,通过描绘千里马被埋没的悲惨遭遇,揭露并批判了封建统治者埋没人才的现象,也表达了作者怀才不遇的愤慨之情,附加句则表达了韩愈因自己才华得到认可,而认为无需他人再推荐贤才的自信与豪情。
赏析
《杂说四》以千里马为喻,生动形象地揭示了封建社会中人才被埋没的现象,文章结构紧凑,逻辑严密,语言精炼,寓意深刻,作者通过对比、反问等修辞手法,强烈地表达了对封建统治者不能识别人才、埋没人才的愤慨之情,也体现了作者对自己才华的自信和对社会现实的深刻洞察。
附加句则展现了韩愈的自信与豪情,他相信自己的才华已经得到认可,无需他人再推荐贤才,这种自信不仅源于他自身的才华和学识,更源于他对社会现实的深刻理解和把握。
创作背景
《杂说四》创作于韩愈仕途不顺、怀才不遇的时期,当时,他因上书言事而得罪权贵,被贬为连州阳山令,在贬谪期间,他深感社会现实的不公和人才被埋没的悲哀,于是写下了这篇寓言式的杂文,而附加句则可能是他在得到宰相赏识后,对自己才华得到认可的自信表达,这种自信不仅是对自己才华的肯定,更是对社会现实的深刻反思和批判。